Registros lingüísticos
Registros lingüísticos
Se denomina registro a la variedad lingüística que el hablante elige para adaptarse a la situación comunicativa en la que se encuentra.
Se distinguen dos registros: el formal y el informal.
¿Qué se ha hecho? ¿Qué contenidos hemos trabajado?
En grupos, hemos analizado diferentes tipos de textos para aprender a diferenciar los textos formales y los informales.
Hemos trabajado los textos formales y los informales y sus factores, que son: el tema, la relación entre emisor y receptor, la finalidad de la comunicación, y el canal.
¿Como se ha hecho?
Se ha hecho en grupos.
¿Qué he aprendido y para que me puede servir?
He aprendido a diferenciar los diferentes tipos de textos que hay y sus factores.
Este tema nos sirve para saber diferenciar en que situaciones se utilizan las diferentes formas del lenguaje y saber emplearlas.
Se denomina registro a la variedad lingüística que el hablante elige para adaptarse a la situación comunicativa en la que se encuentra.
Se distinguen dos registros: el formal y el informal.
¿Qué se ha hecho? ¿Qué contenidos hemos trabajado?
En grupos, hemos analizado diferentes tipos de textos para aprender a diferenciar los textos formales y los informales.
Hemos trabajado los textos formales y los informales y sus factores, que son: el tema, la relación entre emisor y receptor, la finalidad de la comunicación, y el canal.
¿Como se ha hecho?
Se ha hecho en grupos.
¿Qué he aprendido y para que me puede servir?
He aprendido a diferenciar los diferentes tipos de textos que hay y sus factores.
Este tema nos sirve para saber diferenciar en que situaciones se utilizan las diferentes formas del lenguaje y saber emplearlas.
Comentarios
Publicar un comentario